منتديات تو زوو متخصصون في عالم الحيوان وتربية المخلوقات الجميلة ويضم منتدانا أكبر وأروع تجمع لهواة تربية الحيوانات والطيور والأسماك والأحياء المائية والزواحف والبرمائيات ولمتابعي تحركات الحشرات والمفصليات ولمحبي الزراعة والعناية بالنباتات كما نوفر لكم من خلال سوق تو زوو الالكتروني الكبير عرض سلعكم بالمجان وبعد ذلك كله تستريحون في استراحة الهواة متمنين لكم طيب الاقامة لدينا


تابعنا على تويتر تابعونا على فيسبوك العضو المميز
تحميل تطبيق توزوو على Ios تحميل تطبيق توزوو على Android

اشترك في نشرتنا البريدية ليصلك كل جديد


العودة   منتديات تو زوو > :::: المنتديات العامة :::: > استراحة الهواة

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع إبحث في الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
قديم 29-04-2008, 04:15 PM   #61
Capt.HuSsEiN
عضوية شرفية
 
الصورة الرمزية Capt.HuSsEiN







Smile رد: ترجمة:(E-عربي) (عربي-E)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة -= pink =- مشاهدة المشاركة




اينما كنت
مهما فعلت
سـأكون هنا بانتظارك
مهما تأخذ
او كيف يتحطم قلبي
سأكون هناك بانتظارك



الجملـه :


you're just too good to be true
Can't take my eyes off you.
You'd be like heaven to touch.
I wanna hold you so much.
At long last love has arrived.
And i thank god i'm alive.
You're just too good to be true.
Can't take my eyes off you.




الترجمه مع التحليل لوووول:
أنت طيب جداً لتكون حقيقه
(انت طيب لدرجة انه لا يمكن ان تكون حقيقياً)
لا أستطيع رفع نظري عنك
انت كالسماء لتلمس
(ملامستك كملامسة السماء بصعوبتها و السعاده الناتجه عنها)
بعد طول انتظار وصل الحب
و انا اشكر الإله على اني مازلت حياً
أنت طيب جداً لتكون حقيقه
(طيبتك أكثر من ان تكون حقيقه)
لا أستطيع ابعاد عيني عنك


الجمله:
You and me together
Through the days and nights
I don't worry 'cause
Everything's going to be alright
People keep talking they can say what they like
But all i know is everything's going to be alright

__________________
" لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين "
اعتذر عن قلة تواجدي..
Capt.HuSsEiN غير متصل  
قديم 29-04-2008, 04:35 PM   #62
-= pink =-
عضوية شرفية
 
الصورة الرمزية -= pink =-







رد: ترجمة:(E-عربي) (عربي-E)







اقتباس:
الجمله:
You and me together
Through the days and nights
I don't worry 'cause
Everything's going to be alright
People keep talking they can say what they like
But all i know is everything's going to be alright

انا وانت معا
عبر الايام والليالي
انا لست قلقا لان كل شي يسري بالطريق السليم ( كل شي على مايرام ) << بعض الناس مو احسن مني بالتحليل
الناس مستمرة بالحديث يستطيعون ان يقولوا ما يشاؤا
لكن كل ما اعرفه ان كل شي سيكون على ما يرام


..


I need you baby, and if it's quite all right,
I need you baby to warm a lonely night.
I love you baby. trust in me when i say it's ok
Oh pretty baby, don't let me down i pray.
Oh pretty baby, now that i found you, stay.
And let me love you,
Oh baby let me love you, oh baby....




__________________


لا تقارن نفسك مع أي شخص في العالم, ان فعلت ذلك فانك تهين نفسك ..
-= pink =- غير متصل  
قديم 30-04-2008, 06:22 AM   #63
Capt.HuSsEiN
عضوية شرفية
 
الصورة الرمزية Capt.HuSsEiN







رد: ترجمة:(E-عربي) (عربي-E)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة -= pink =- مشاهدة المشاركة





انا وانت معا
عبر الايام والليالي
انا لست قلقا لان كل شي يسري بالطريق السليم ( كل شي على مايرام ) << بعض الناس مو احسن مني بالتحليل
الناس مستمرة بالحديث يستطيعون ان يقولوا ما يشاؤا
لكن كل ما اعرفه ان كل شي سيكون على ما يرام



..


I need you baby, and if it's quite all right,
I need you baby to warm a lonely night.
I love you baby. trust in me when i say it's ok
Oh pretty baby, don't let me down i pray.
Oh pretty baby, now that i found you, stay.
And let me love you,
Oh baby let me love you, oh baby....




انا احتاجك حبيبي، و اذا كانت بخير تماماً
احتاجك حبيبي لتدفئ ليلة وحيده
انا احبك حبيبي ، ثق بي عندما اقول انها بخير
حبيبي الجميل ، لا تدعني اسقط ، انا اصلي
حبيبي الجميل , الآن انا وجدتك , ابقى
و دعني احبك
حبيبي دعني احبك :حبيبي


الجمله:

Baby I was there all along
When you'd be doing things I would watch you
I picture you and me all alone
I'm wishing you was someone I can talk to
I'm waiting for the moment I can show you


Every now and then when I watch you
I wish that I could tell you that I want you
If I could have the chance to talk with you
If I could have the chance to walk with you

__________________
" لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين "
اعتذر عن قلة تواجدي..
Capt.HuSsEiN غير متصل  
قديم 30-04-2008, 01:20 PM   #64
-= pink =-
عضوية شرفية
 
الصورة الرمزية -= pink =-







رد: ترجمة:(E-عربي) (عربي-E)






اقتباس:
Baby I was there all along
When you'd be doing things I would watch you
I picture you and me all alone
I'm wishing you was someone I can talk to
I'm waiting for the moment I can show you

Every now and then when I watch you
I wish that I could tell you that I want you
If I could have the chance to talk with you
If I could have the chance to walk with you



حبيبي كنت هناك دائما
عندما كنت تريد فعل اشياء .. كنت اريد مشاهدتك
اتخيل نفسي معك لوحدنا
اتمنى ان تكون شخصا استطيع التحدث اليه
انتظر اللحظه التي استطيع الظهور فيها

بين الحين والاخر عندما اشاهدك ( اراك او اراقبك )
اتمنى ان اقول لك باني اريدك
اذا كنت املك الفرصه للتحدث اليك x2



..




Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
�relax,� said the night man,
We are programmed to receive.
You can checkout any time you like,
But you can never leave!




__________________


لا تقارن نفسك مع أي شخص في العالم, ان فعلت ذلك فانك تهين نفسك ..
-= pink =- غير متصل  
قديم 01-05-2008, 04:03 AM   #65
Capt.HuSsEiN
عضوية شرفية
 
الصورة الرمزية Capt.HuSsEiN







رد: ترجمة:(E-عربي) (عربي-E)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة -= pink =- مشاهدة المشاركة



حبيبي كنت هناك دائما
عندما كنت تريد فعل اشياء .. كنت اريد مشاهدتك
اتخيل نفسي معك لوحدنا
اتمنى ان تكون شخصا استطيع التحدث اليه
انتظر اللحظه التي استطيع الظهور فيها

بين الحين والاخر عندما اشاهدك ( اراك او اراقبك )
اتمنى ان اقول لك باني اريدك
اذا كنت املك الفرصه للتحدث اليك (x2)




..




Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
�relax,� said the night man,
We are programmed to receive.
You can checkout any time you like,
But you can never leave!




طوفتي آخر جمله
If I could have the chance to walk with you
لازم اترجمينها


آخر ما اتذكر ، اني كنت
أركض نحو الباب
لابد أن اجد ممر الرجوع
إلى المكان الذي كنت فيه سابقاً
اهدء، قال رجل الليل
نحن مبرمجون لنستقبل
تستطيع الخروج في اي وقت تريد
لكن لا يمكنك ابداً المغادره


الـجـمـلـه:
It just ain't the same, always unchanged
New days are strange, is the world insane
If love and peace is so strong
Why are there pieces of love that don't belong
Nations dropping bombs
Chemical gasses filling lungs of little ones
With the ongoing suffering as the youth die young
So ask yourself is the loving really gone
So I could ask myself really what is going wrong
__________________
" لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين "
اعتذر عن قلة تواجدي..
Capt.HuSsEiN غير متصل  
قديم 01-05-2008, 02:17 PM   #66
-= pink =-
عضوية شرفية
 
الصورة الرمزية -= pink =-







رد: ترجمة:(E-عربي) (عربي-E)

اقتباس:
طوفتي آخر جمله
If I could have the chance to walk with you
لازم اترجمينها
لوول
امبيه ما انتبهت عليها
اذا كنت املك الفرصه للمشي ( للتمشى ) معك


..


اقتباس:
الـجـمـلـه:
It just ain't the same, always unchanged
New days are strange, is the world insane
If love and peace is so strong
Why are there pieces of love that don't belong
Nations dropping bombs
Chemical gasses filling lungs of little ones
With the ongoing suffering as the youth die young
So ask yourself is the loving really gone
So I could ask myself really what is going wrong

انها فقط ليست هي ذاتها ، دائما لا تتغير
الايام الجديده غريبه ، هل العالم مجنون
اذا كان الحب والسلام قويا جدا
لماذا هناك قطع ( اجزاء ) من المحبه ( او الحب ) التي لا تنتمي
الامم تُسقط القنابل
الغازات الكيميائيه تملا الرئتين بالقليل منها
مع استمرار المعاناة كما يموت الشباب باكرا ( صغيرا )
لذا .. اسأل نفسك ، هل ذهبت المحبه فعلا
حتى استطيع انا أسأل نفسي مالذي يحدث من خطأ



بس سؤال من اوين يايب هالجمله ..
كلها قنابل ومتفجرات


..


جملتي




I know I stand in line, until you think you have the time
To spend an evening with me
And if we go someplace to dance, I know that theres a chance
You wont be leaving with me

And afterwards we drop into a quiet little place
And have a drink or two
And then I go and spoil it all, by saying something stupid
Like: I love you



__________________


لا تقارن نفسك مع أي شخص في العالم, ان فعلت ذلك فانك تهين نفسك ..
-= pink =- غير متصل  
قديم 01-05-2008, 03:04 PM   #67
Capt.HuSsEiN
عضوية شرفية
 
الصورة الرمزية Capt.HuSsEiN







رد: ترجمة:(E-عربي) (عربي-E)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة -= pink =- مشاهدة المشاركة

لوول
امبيه ما انتبهت عليها
اذا كنت املك الفرصه للمشي ( للتمشى ) معك


..





انها فقط ليست هي ذاتها ، دائما لا تتغير
الايام الجديده غريبه ، هل العالم مجنون
اذا كان الحب والسلام قويا جدا
لماذا هناك قطع ( اجزاء ) من المحبه ( او الحب ) التي لا تنتمي
الامم تُسقط القنابل
الغازات الكيميائيه تملا رئتين الصغار
مع استمرار المعاناة كما يموت الشباب باكرا ( صغيرا )
لذا .. اسأل نفسك ، هل ذهبت المحبه فعلا
حتى استطيع انا أسأل نفسي مالذي يحدث من خطأ


بس سؤال من اوين يايب هالجمله ..
كلها قنابل ومتفجرات


..


جملتي



I know I stand in line, until you think you have the time
To spend an evening with me
And if we go someplace to dance, I know that theres a chance
You wont be leaving with me

And afterwards we drop into a quiet little place
And have a drink or two
And then I go and spoil it all, by saying something stupid
Like: I love you



هاذي اغنيه اسمها: Where is the love

أعلم اني اقف في الطابور, حتى تفكر بأن لك وقت
لتمقضي المساء معي
و اذا ذهبنا لمكان للرقص , أعلم أن هناك فرصه
لن تكون منصرفاً معي
و بعد ذلك نذهب لمكان صغير هادئ
و نشرب شراباً او اثنان
و ثم اذهب و افسد كل شيء ، بقول شيء غبي
مثل: أحبك

الجمله:
I told myself I won't miss you
But I remember
What it feels like beside you
I really miss your hair in my face
And I think you should know this
You deserve much better than me
__________________
" لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين "
اعتذر عن قلة تواجدي..
Capt.HuSsEiN غير متصل  
قديم 03-05-2008, 08:58 PM   #68
-= pink =-
عضوية شرفية
 
الصورة الرمزية -= pink =-







رد: ترجمة:(E-عربي) (عربي-E)




اقتباس:
الجمله:
I told myself I won't miss you
But I remember
What it feels like beside you
I really miss your hair in my face
And I think you should know this
You deserve much better than me

قلت لنفسي باني لن افتقدك ( اشتاق اليك )
لكني تذكرت
كيف يكون شعوري بجانبك
لقد اشتقت فعلا لشعرك في وجهي
واعتقد انك يجب ان تعرف بهذا
انت تستحق افضل بكثير مني


__________________




I can see it in your eyes, that you despise the same old lies
You heard the night before
And though its just a line to you, for me its true
It never seemed so right before

I practice every day to find some clever lines to say
To make the meaning come through
But then I think Ill wait until the evening gets late
And Im alone with you





__________________


لا تقارن نفسك مع أي شخص في العالم, ان فعلت ذلك فانك تهين نفسك ..
-= pink =- غير متصل  
قديم 04-05-2008, 11:31 AM   #69
Capt.HuSsEiN
عضوية شرفية
 
الصورة الرمزية Capt.HuSsEiN







رد: ترجمة:(E-عربي) (عربي-E)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة -= pink =- مشاهدة المشاركة





قلت لنفسي باني لن افتقدك ( اشتاق اليك )
لكني تذكرت
كيف يكون شعوري بجانبك
لقد اشتقت فعلا لشعرك في وجهي
واعتقد انك يجب ان تعرف بهذا
انت تستحق افضل بكثير مني


__________________





I can see it in your eyes, that you despise the same old lies
You heard the night before
And though its just a line to you, for me its true
It never seemed so right before

I practice every day to find some clever lines to say
To make the meaning come through
But then I think Ill wait until the evening gets late
And Im alone with you





استطيع رؤيتها في عينيك ، انك تحتقر الأكاذيب القديمه نفسها
التي سمعتها الليله السابقه
و مع هذا انها فقط خط (طريق يوصلني) لك، من ناحيتي انها حقيقه
لم تبدُ صحيحه جداً من قبل

انا اتمرن كل يوم لأجد بعض الاكاذيب الذكيه لأقولها
لأجعل المعنى يمر من خلالها
لكن بعد ذلك افكر ان انتظر حتى يتأخر المساء
و أكون و حيدًا معك
-----

الجمله:
It's really good to hear your voice say my name
It sounds so sweet
Coming from the lips of an angel
Hearing those words it makes me weak

And I never wanna say goodbye
But girl you make it hard to be faithful
__________________
" لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين "
اعتذر عن قلة تواجدي..
Capt.HuSsEiN غير متصل  
قديم 04-05-2008, 02:27 PM   #70
عبيد العباسي
محترف
 
الصورة الرمزية عبيد العباسي







رد: ترجمة:(E-عربي) (عربي-E)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Capt.HuSsEiN مشاهدة المشاركة
استطيع رؤيتها في عينيك ، انك تحتقر الأكاذيب القديمه نفسها
التي سمعتها الليله السابقه
و مع هذا انها فقط خط (طريق يوصلني) لك، من ناحيتي انها حقيقه
لم تبدُ صحيحه جداً من قبل

انا اتمرن كل يوم لأجد بعض الاكاذيب الذكيه لأقولها
لأجعل المعنى يمر من خلالها
لكن بعد ذلك افكر ان انتظر حتى يتأخر المساء
و أكون و حيدًا معك
-----

الجمله:
It's really good to hear your voice say my name
It sounds so sweet
Coming from the lips of an angel
Hearing those words it makes me weak

And I never wanna say goodbye
But girl you make it hard to be faithful
انه لمن الرائع ان اسمع صوتك ينادي باسمي
ان هذا الصوت حلو قادم من شفاة ملاك
والاستماع لهذه الكلمات تضعفني
وأنا لا أريد أن أقول وداعا
ولكنك يا فتاه تجعلين الامر يبدو صعب الاخلاص


الجمله:Baby I Don't Want To Waste Another Day Keeping It Inside It's Killing Me
__________________
..|| لا إله إلا الله سُبـحآنك إني كنـتْ من الظـآليمـنً ||..
عبيد العباسي غير متصل  
موضوع مغلق

Bookmarks


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع إبحث في الموضوع
إبحث في الموضوع:

البحث المتقدم
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع إلى

 

جميع الأوقات بتوقيت GMT +3. الساعة الآن 11:47 PM.

الإدارة غير مسئولة عن أي اتفاق تجاري أو تعاوني بين الأعضاء
فعلى كل شخص تحمل المسئولية تجاه مايقوم به من بيع أو شراء أو اتفاق أو اعطاء معلومات
 
 
 

Powered by vBulletin® Version 3.8.8 Alpha 1
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd
الحقوق محفوظة لمنتديات تو زوو